site stats

Foot the cost 意味

Webfoot には一般によく使う、名詞の 「足」 という意味の他に、動詞の用法もあり、その場合は 「歩く、踏む」 や 「人のために勘定を支払う」 「計算した合計を計算書の一番下 … WebNov 8, 2024 · 直訳でもある程度この意味のイメージが掴めると思いますが、”get foot in the door”は、「チャンスをつかむ」や「最初の第一歩を踏む」という意味で、 ビジネスや仕事の場面である(大きな)目標を達成 …

off the coast ofの意味 ネイティブと英語について話したこと

WebApr 30, 2024 · cost(コスト)はカタカナでもよく聞かれますが、英語では動詞でもよく使われ「(お金・費用などが)かかる」の意味で用いられます。 これは金銭だけの話で … WebAug 16, 2016 · これは、「売主は、自己の費用で、製品の欠陥部分を修理または交換しなければならない」という意味です。 保証期間中の欠陥の修理・交換なので、売主がそのための費用を負担するというのは当然と言えば当然ですが、このように明示することがあります。 home wireless network security https://mkbrehm.com

cost(コスト)の意味と使い方 ネイティブと英語について話し

WebJul 1, 2013 · ・Cost a fortune 「Fortune」は英語で「財産」を意味する。「財産がかかる」=「莫大なお金がかかる」ことです。 ・That car must have cost you a fortune!(その … WebDec 22, 2024 · オーバーヘッドコスト(Overhead Cost) は、一般的には直接商品の製造や販売に関わらない経費としての「間接費」を示します。 企業では全ての人が売上に直接関わっているわけではなく、組織を運営するために様々な業務が求められます。 この組織を運営するために掛かる経費も「間接費」です。 機械設備の減価償却費や雑費、保険 … home wireless humidity sensors

【英単語】overnight accommodationを徹底解説!意味、使い方 …

Category:物価が高い/安いって英語でなんて言うの? - DMM英会話なん …

Tags:Foot the cost 意味

Foot the cost 意味

「take cost」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語 …

WebAug 25, 2013 · 「foot the bill(フット・ザ・ビル)」は「(すべての)勘定を払う、費用を持つ」という意味のスラングです。 Web英和生命保険用語辞典での「overhead cost」の意味 overhead (cost [expense]) 【 会計 】 間接費 ( ( 光熱水費 / 賃借料 / 地代 / コンピュータ 経費 等 ;⇒ commission, indirect cost )) ¶ overhead costs associated with a salesforce 営業職員陣営に関わる間接費 ¶ corporate overhead ( 共通の ) 一般管理費 , 本部費 ⇒ general overhead ¶ general overhead …

Foot the cost 意味

Did you know?

WebMar 19, 2024 · Footの意味 その1:足 まずは、一番単純な「 足 」という意味です。 これもシンプルには「足」でいいかもしれませんが、注意点は、日本語には同じ発音で 「足 … Web① cost : 価格 物を購入するために必要な金額、つまり費用を意味します。 cost には、購入費用のほかにも、生活費、修理費、製作費やサービスの費用など、一般的に日本語で費用と言えるもののほとんどが含まれます。 例文: What's the cost of this travel? この旅行の費用はどのくらいですか? These benefits come at minimal cost. これらの利点は、最 …

WebSep 23, 2024 · いつもは足を意味するFootですが、足が下半身にあることからFootには「下の部分」という意味が生まれました。 Web制作などに携わっている人は、「 Footer・ … Web基本単語レベル [名] ( 複 feet /fíːt/ ) 1 C (人・動物の)足( くるぶしより下) in bare feet はだしで stand on one foot 片足で立つ drag one's feet 足を引きずる;わざとぐずぐずする come to one's feet 立ち上がる The policeman got [set] him to his feet. 警官が彼を立ち上がらせた 1a C (ストッキングなどの)足(の部分)≪ of ≫ 1b C (テーブルなどを …

WebBring back nationalisation instead of us having to foot the cost of lots of directors and staff at different companies. The Sun They are also angry about being asked to foot the cost … WebこのLanded costという用語をたまに見かけるのは,販売店契約(Distribution/Distributorship Agreement)などで,契約が終了したときの在庫の取扱い …

Web研究社 新英和中辞典での「count the cost」の意味 count the cost アクセント cóunt the cóst 事前に 状況 を 十分に 考え合わせる, 先の 見通し をつける. You should have counted the cost before you decided. 君は 決定する 前に 諸事情 を 勘案して おく べきだった. >> costの意味 >> costを含むイディオムの一覧 イディオム一覧 出典元 索引 用語索引 ラ …

Webcome at the cost 1 結局損をして. 例文 to one's cost 2 高い もの につく 例文 to cost one dear 3 費用をかさませる. 例文 swell one's costs 4 費用を支払う 例文 defray costs 5 費用 など を負担する 例文 to bear an expense 6 巨費を投じて 例文 at a great cost 7 費用 などを 出させる 例文 to make a person bear the expense of something 8 費用 を 節する 例 … histogram healthcareWebNov 13, 2024 · Cost は、 かかる費用 を意味します。 日本語で「~円の費用がかかった」というような文章を英訳するときは、Costが使われることが多いです。 また、Priceは商品自体の価格を示すのに対し、Costは商品を含めサービス全体にかかった費用を表現できます。 例えば、旅行をするときに購入したお土産の値段は”Price”を使って表現できます … home wireless phonesWebfoot noun (MEASUREMENT) B1 [ C ] plural feet or foot (written abbreviation ft) a unit of measurement, equal to twelve inches or 0.3048 metres, sometimes shown by the symbol … home wireless phone system reviewWeb「foot the bill」の意味・翻訳・日本語 - 勘定を受け持つ、支払う、(…の)責任を引き受ける|Weblio英和・和英辞書 foot the bill: 勘定を受け持つ,支払う,(…の)責任を引き受ける histogram graph vs box plotWebApr 23, 2024 · cost(コスト)の意味と使い方 cost(コスト)はカタカナでもよく聞かれますが、英語では動詞でもよく使われ「(お金・費用などが)かかる」の意味で用いられます。 これは金銭だけの話ではなく、 … home wireless phone serviceWeb「cost・人・何々」という使い方で、「人」のあとに続くものは犠牲になったものです。 たとえば 「It cost me a lot.(代償は高くついた)」 「It cost me my job.(その代償と … histogram graph frequency distributionWebAt cost(英文契約書用語の弁護士による解説) 英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,At costがあります。 これは,英文契約書で使用される場合,通常,「原価で」という意味で使用されます。 例えば,販売店契約(Distribution/Distributorship Agreement)など … histogram guided notes